スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語と韓国語をパソコンで

周りの研究員の方が、韓国人や中国人で
あったことは、言葉の壁はありました。

しかし、プログラムを作成するという、
私にとって始めての仕事をする場合には、
かえって幸いな面がありました。

例えば、

基本的に、向こうも私に聞くことが多い。
ですから、逆に、私も相手に聞きやすい
のです。

日本人ばかりの環境なら、お金をもらって
いるのに、今さら聞けない基本的なこと、
そういうことでも、聞きやすい環境でした。

もう一つ、良かったこと、

それは、こんな環境は、滅多にあること
ではないと思って、韓国語、中国語を
効率よく、勉強出来たことです。

英語ではなく、中国語と韓国語の
勉強でした。ネイティブから無料で
その気になりさえすれば、学べます。

始めは、旅行ガイドの単語を覚えて、
発音を直してもらったりしました。
後で、参考書をそろえました。

中国語と韓国語のチャンポンです。
良く言えば、同時に勉強です。

ちなみに、チャンポンは、韓国語で、
ごっちゃに混ぜ合わせることです。
意味が同じなので、チャンポンと
聞いた韓国のChoさんは、一瞬、
ふきだしました。

相手も、私が、その国の言葉を真剣に
勉強しようとしているのをみて、丁寧に
興味深く直してくれました。

お昼休みに、毎日15分ほどですが、
何年も続けると、結構はかどりました。

参考書も何度も繰り返し勉強して、
その後、韓流ブームがくる前には、
大分上達していました。

その内に、翻訳ソフト等も買いました。

翻訳ソフトでは、下のものが高価
ですが、優秀です。

まず、J・Seoulと、J・北京という
高電社というメーカーのもの。
高電社 J・SEOUL

高電社 J・北京

韓国語(中国語)→日本語
日本語→韓国語(中国語)の
双方向の翻訳が出来ます。

韓国語、中国語の読み上げ機能
がついています。

Googleの自動翻訳よりも精度が
高く、また、使いやすいと感じます。

オムロンからは、手頃な価格で
韓国語(中国語)→日本語の
ソフトが出ていました。

楽々韓国語、楽々中国語です。
オムロン 楽々韓国語

オムロン 楽々中国語

今は、バージョンアップして、
ほぼ同じ価格だと思いますが、
日本語→韓国語(中国語)の
機能もついていると思います。

日本語版WindowsのOSで、中国語や、
韓国語を入力したりするのは、
それほど、簡単ではありません
でしたが、上の翻訳ソフトを買って
パソコンで、中国の漢字(簡体字、
繁体字、ピンイン)、ハングル文字を
入力出来るようになりました。

中国語や、韓国語のHPの作成方法
なども分かって、パソコンを使って
外国語を学ぶ良い機会になりました。

また、中国人の研究員の方のノート
パソコンに、日本語版と中国語版
Windowsを二つ入れたりする
作業を手伝ったりしたので、
パソコンの多言語処理について、
少しは詳しくなりました。

このソフトは、高電社ワールドボイス2
高電社 WorldVoice2

インストールして、読ませたい
文字をドラッグして、読み上げ
ボタンを押すと、外国語で読み
上げてくれます。

フランス、ドイツ、イタリア、
スペイン、ポルトガル、オランダ、
ロシア語、中国語に対応しています

何となく、意味不明でも、その国の
ホームページを見ている気になり
ます。面白いソフトです。

語学は、まだまだ、分からない
ことばかりですが、それでも、
韓国語、中国語をたしなむことは、
良い勉強になりました。

スポンサーサイト

comment

管理者にだけメッセージを送る

プロフィール

hiropon2006

Author:hiropon2006
FC2ブログへようこそ!

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
リンク
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。